D: Santa Lucia del Este (good place for watching terns on nearby half.C: km 57, a roost west of Los Titanos along Ruta Interbalnearia in some.B: Los Titanos/La Tuna 30/12 - 13/1: with visits to:.Some of theĪrea of the gravel pits seems to have become a private, guarded area. The garden of the house has a 50 years old "BlackĮars" tree which is visited by various small bird species. birding in the direct neighbourhood of Carrasco, asĭescribed above. Village and the surrounding fields were very rich in birds.ĭec 14. The beach, dunesĪnd the river mouth were inaccessible by thisįlooding, apparently the first large scale flooding since 1983. Higher than usual, so that the village partly inundated. Level of the enormous Laguna Merin (20x100km) was some 1.5 meter We stayed there from Aug 31 - Sep 2, 2002. Sep 2002: refers to visit to Lago Merin in the period Aug 31 -Ī small village in the NE corner of Uruguay, almost at the border.Site can be reached via Route 1: around km 19 there is a small road The mouth of the Rio Santa Lucia on the far west of Montevideo. 27/8/02: Playa Penino or Playa Pascal, the tidal flats west of.25/8/02:a one day visit to an estancia 29 km north of.Seals and sea lions are visible on the small islands west of Islaĭe Flores) there are some sand/gravel pits between the riverĬarrasco and the Parque Franklin D. Besides the beach facing the Rio Plata (where Most birding was done in the Carrasco coastal area in the farĮast of Montevideo.Dec 29-30: La Charquedda, Rio Cebollati.Dec 23: Punta del Este (la Barra) -Montevideo.Dec 22: Aguas Dulces - Punta del Este (la Barra): via Lagunasĭe La Rocha, Garzon (brackish) and José Ignacio.Dec 21: Aguas Dulces: visit to Don Bosco.Dec 20: Parque Santa Teresa - Aguas Dulces around the Laguna.Dec 19: Aguas Dulces - Parque Santa Teresa.In the Laguna de Castillos with the Gambarottas Dec 16-18: Aguas Dulces: on Dec 16 walk in Ombú forest.Montevideo - Jaureguiberre - Piriápolis.Dec 5, 1999: Playa del Parque del Plata near the mouth of the.Dec 4, 1999: Pocitos coast of Montevideo.I have annotated this checklist with observations that I have made on my various trips to Uruguay since I'm not sure about the exact English/Uruguayan/Latin names. ![]() The list of Azpiroz contains about 435 bird species and the 2009 list of Achaval More, concise info on status, size, habitat choice and food. I have added Azpiroz' estimates of abundance. The basis of this checklist was an early version (from about 1999) ofįederico Achaval's online checklist of Aves del Uruguay to which I added English names and other info from Adrian BĮ introduccion a su biologia y conservacion (2nd Edition) published On this page I collect my birding records for Carrasco and Uruguay in theįorm of an annotated checklist of birds of Uruguay. There are many species and different habitats. Uruguay is a wonderful country for birdwatching. También se cotejará la información de los registros obtenidos en la fusión de las tres bases anteriores con respecto a la base única de datos actual, incorporando además, para toda la base, información taxonómica hasta ahora no considerada, como son las referencias bibliográficas originales y sinónimos conocidos de las especies.Birds of Carrasco and Uruguay Birds of Carrasco and Uruguay Fer-Jan de Vries Los datos de los nuevos registros se depurarán y estandarizarán y, en medida de lo posible, las coordenadas geográficas exactas de dichos especímenes serán añadidas. Otra, acelerar la actualización de la información ya incorporada en la base de datos.ĭe este modo, en el presente proyecto se planea incorporar a la base de datos de XAL, en un año y ocho meses, la información de 30,000 especímenes más ya incorporados a las colecciones. ![]() Una de las tareas es alcanzar el registro total del material ya incorporado en las colecciones que no ha sido ingresado en la base de datos. No obstante, lo logrado, aún queda trabajo por delante a fin de mejorar la información contenida en las bases de datos del XAL. ![]() Asimismo, se ha cambiado la estructura de la base de datos para hacerla compatible en el formato Biótica que la misma Conabio ha desarrollado y toda la información integrada se ha limitado en línea a través de la REMIB. Ĭonsiderando la importancia de poner a disposición de los usuarios de XAL más y mejor información, se han desarrollado proyectos apoyados por la Conabio para incorporar nuevos registros y depurar la información existente en las bases de datos del herbario. Comisión nacional para el conocimiento y uso de la biodiversidad. Actualización de las bases de datos del Herbario XAL. Lorea Hernández F, Comisión nacional para el conocimiento y uso de la biodiversidad C (2018). uma aliança para o conhecimento da biodiversidadeĪctualización de las bases de datos del Herbario XAL.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |